English

Me chiamano pe’ paesi

They call me from small towns

Vanto! Sono molto ricercato. In tutti i paesi del circondario sono molto richiesto per le mie rinomate abilità.
Fermo poi restando che potrebbe anche trattarsi di un vanto sconveniente qualora i paesi fossero pochi e molto piccoli.
La mia fama ne risulterebbe ben misera cosa. Quindi attenzione potrebbe essere un classico vantarsi boomerang…

Tot: 1 Avg: 4
//
English

Ciaone

Big Hello

Un grande ciao. Non è un arrivederci. Indica moto di allontanamento. Impossibilità. Giudica perentoriamente una situazione o un comportamento ben lontano dalla possibilità di realizzarsi. Ciaone è anche un po’ profetico. Ci anticipa che qualcosa non avverrà mai, o per lo meno sarà molto complicato. Quindi… meglio salutare prima, senza lesinare sulle dimensioni del saluto, perchè l’oggetto del grande ciao probabilmente non è vicino ne nel tempo tantomeno nello spazio. Gli ingredienti sono 60% di ironia. 10% di tono sprezzante. 20% di giudizio negativo. L’ultimo 10% lo lasciamo all’improvvisazione…

Tot: 1 Avg: 5
//
//
English

L’erba voglio non cresce nemmeno nel giardino del re

The “I Want” Grass doesn’t grow even in the king’s garden.

Voglio voglio voglio. Ci viene insegnato fin da bambini che è buona educazione chiedere le cose per favore, e non pretendere, foss’anche che ci sentiamo in posizioni privilegiate…

Qui trovate la favola: https://chimera.roma1.infn.it/GIORGIO/favole/erba_voglio.html

Tot: 1 Avg: 3
//
//
English

Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare

Between saying and doing there is the sea

Già… a parlare siamo tutti capaci. Ma è quando bisogna trasformare le parole in fatti che viene il difficile.
Un invito a capire la difficoltà di realizzare una cosa detta e allo stesso tempo un modo per sottolineare lo spazio che intercorre tra un’idea e la sua riuscita.
Piccola variante: Tra il dire e il fare c’è di mezzo “e il”.

dire e mare - ispikinglisc.xyz
Tot: 1 Avg: 5
//
English

Saggezza gallinara…

Hens wisdom…

Gallina che canta ha fatto l’uovo.
Gallina che non becca ha già beccato.
Gallina vecchia fa buon brodo.

Probabilmente si dice anche in inglese… fa niente… 🙂
Quando le galline avevano un ruolo importante nella vita di tutti i giorni, ci si poteva fare affidamento anche per queste notevoli perle di saggezza… Ma andiamo nel dettaglio… Gallina che canta ha fatto l’uovo: Siamo in una compagnia di amici, uno di noi emette un peto silenzioso (wow che eleganza!). Questo proverbio ci dice che di solito il primo che dice “Hey che puzza chi è che ha emesso un peto?” è colui che ha petato…
Gallina che non becca ha già beccato: Se a qualcuno non interessa qualcosa, è magari perchè quel qualcosa lo ha già ottenuto. Utile a capire la psicologia delle persone… Gallina vecchia fa buon brodo: Qui si esalta il valore dell’esperienza, e non solo per scopi alimentari…

saggezza gallinara... - ispikingisc.xyz
Tot: 1 Avg: 3
//
//